金太阳高二期末试卷,查看金太阳系列试卷答案,请关注微信公众号:考不凡,获取完整试卷及其完整答案
正在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中央或前后插入必然因素,构成固定搭配的局势,被称为固定句式。固定句式具有必然的具体意旨,正在阅读翻译时不要拆开融会。牢牢负责这些句式的改观,对火速、确切地实行文言文翻译有很大助帮。一、外陈述语气1. 有以 、 无以 ,诀别译为 有效来 的门径 、 没有效来 的门径 。2. 有所 、 无所 ,诀别译为 有 、 没有 。3. 缘何 ,外示咨询动作所依赖的格式、手腕,译为 凭什么 、 依照什么 。4. 因此 ,外示来历或依赖,译为 的来历 或 的手腕(依照) 、 用来 等。5. 认为 、 以 为 ,译为 以为 、 把 作为 、 用 做 。6. 等到 ,译为 比及 的功夫 。二、外判决语气1. 唯(顾、直) 耳 ,译为 只是 罢了 。2. 之谓 、 其 之谓也 、 其 之谓 ,外总结性的判决语气。译为 说的即是 啊 或 这就叫 啊 。前面加语气副词 其 ,翻译时可加上 粗略 吧 ,外计划、臆度的语气。3. 不亦 乎 ,译为 不是 吗 。三、外含蓄臆度语气1. 得无 乎 、 得无 耶 ,译为 可能 吧 。2. 其 乎 ,译为 粗略 吧 。3.
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:http://www.jintaiyangdaan.net/4212.html